از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
یا هر آفریده ای که در اذهان شما ( از نظر استحکام و عدم پذیرش حیات ) بزرگ می نماید ، ( باز هم خدا در آن روح دمیده زنده اش خواهد کرد ) . آنها به زودی خواهند گفت: چه کسی ما را ( به حیات مجدد ) بازمی گرداند؟ بگو: همان کسی که شما را نخستین بار از عدم به وجود آورد. پس فورا سرهای خود را به سوی تو ( از روی تعجب و استهزا ) می جنبانند و می گویند: این ( زنده شدن ) کی خواهد بود؟ بگو: امید آنکه نزدیک باشد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
یا هر مخلوقی که در نظر شما ، از آن هم سخت تر است ( و از حیات و زندگی دورتر می باشد ، باز خدا قادر است شما را به زندگی مجدد بازگرداند ) . آنها بزودی می گویند: «چه کسی ما را بازمی گرداند؟!» بگو: «همان کسی که نخستین بار شما را آفرید.» آنان سر خود را ( از روی تعجب و انکار ، ) به سوی تو خم می کنند و می گویند: «در چه زمانی خواهد بود؟!» بگو: «شاید نزدیک باشد! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
دوباره می پرسند چه کسی ما را برمی گرداند؟ بگو همان که بار اول خلقتان کرد این دفعه سرهایشان را به عنوان مسخره کردن برایت تکان می دهند ، و می گویند: این چه وقت خواهد بود؟ بگو شاید نزدیک باشد . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
یا خلقتی ( سخت تر از سنگ و آهن ) از آنچه در دلتان بزرگ می نماید ( باز به امر خدا زنده می شوید ) ، پس خواهند گفت: که ما را دوباره زنده می کند؟ بگو: همان خدایی که هم اول بار شما را آفرید آن گاه آنها سر به سوی تو جنبانده گویند: پس این وعده کی خواهد بود؟ بگو: شاید که از حوادث نزدیک باشد ( زیرا مرگ به هر کس نزدیک است و قیامتش به مرگ برپا می شود ) . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
یا آفریده ای از آنچه در خاطر شما بزرگ می نماید [ باز هم برانگیخته خواهید شد ] .» پس خواهند گفت: «چه کسی ما را بازمی گرداند؟» بگو: «همان کس که نخستین بار شما را پدید آورد.» [ باز ] سرهای خود را به طرف تو تکان می دهند و می گویند: «آن کی خواهد بود؟» بگو: «شاید که نزدیک باشد.» [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
یا به آفریده ای دیگر از آنچه در خاطرتان بزرگ می نماید و پدید آمدن دوباره انسان را از آن دشوار می بینید ، باز هم برانگیخته خواهید شد . پس خواهند گفت : چه کسی ما را به صورت کنونی باز می گرداند ؟ بگو : همان کس که بار نخست شما را پدید آورْد . پس سرهایشان را از روی استهزا به طرف تو حرکت می دهند و می گویند : آن چه زمانی خواهد بود ؟ بگو : ممکن است آن روز نزدیک باشد . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
یا آفریده ای از آنچه در ذهنتان [ حیات یافتنش ] بزرگ می نماید [ بدون تردید با آفرینشی جدید برانگیخته می شوید ] بی درنگ خواهند گفت: چه کسی ما را بر می گرداند؟ بگو: همان کسی که اولین بار شما را آفرید. پس سرهای خود را [ به عنوان ریشخند و استهزا ] به سوی تو می جنبانند و می گویند: [ این زنده شدن دوباره ] چه زمانی خواهد بود؟ بگو: شاید نزدیک باشد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی

یا آفریده‏اى که در دلهاى شما بزرگ مى‏نماید، زودا که خواهند گفت چه کسى ما را [پس از مرگ‏] باز مى‏گرداند؟ بگو همان کسى که شما را نخست‏بار آفرید، آنگاه در برابر تو سرهایشان را [به علامت انکار] تکان مى‏دهند و مى‏گویند آن امر کى خواهد بود؟ بگو چه بسا نزدیک باشد (۵۱)
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
یا موجودى سخت‌‏تر از آنچه که در دل خود مى‏‌اندیشید باز خداوند شما را زنده میکند اینکه میگویند چه کسى ما را بحیات مجدد برمی‌گرداند؟ بگو همان خدائی که در دفعه اول شما را ایجاد نمود, (چون این سخن از تو بشنوند) سر بزیر افکنده و میپرسند این امر چه وقت صورت پذیر شود؟ (ای محمد) جواب بده که این امر از حوادث نزدیک باشد, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
یا خلقتى سخت تر از سنگ و آهن ، پس اگر گویند: که ما را زنده مى کند؟! بگو: همان خدایى که هم اوّل بار شما را آفرید آنگاه آن ها سر را به زیر افکنده باز گویند: این وعده کى خواهد بود ؟! بگو باشد که (این حادثه ى بزرگ) از حوادث نزدیک باشد [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
"یا هر آفرینشی که در باطن [و اندیشه های] شما ، از آن بزرگتر [و سخت تر] است [زنده و برانگیخته خواهید شد]» ؛ پس بزودی می گویند: «کیست که ما را باز می گرداند؟!» بگو: «همان فردی که نخستین بار شما را آفرید!» ؛ پس سرهایِ خود را به سوی تو تکان می دهند و می گویند: «آن چه زمانی است؟!» بگو: «شاید نزدیک باشد!» ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.